zondag 16 maart 2008

Steekwoorden Eerste Keer

Inleiding

De twee vertalingsperioden
1. Nyingma (‘oude vertaling’: meesters Goeroe Rinpoche, Vimalamitra & Vairotsana)
2. Sarma (‘nieuwe vertaling’: 7 tradities)
Kadampa (meesters Atisha & Dromtön)
Sakya (de Khön familie)
Kagyu (Marpa, Milarepa, Gampopa)
Chöd (Padampa Sangye & Machik Labdrön)
Shangpa (Khyungpo Naljor)
Jordruk (verbonden met de Kalachakratantra)
Urgyen Nyendrup (Drupthob Urgyenpa)

Het leven van Gampopa
’instutionalisering’, vereniging Kagyu & Kadam lessen

Kadam instructies:
Lamrim (stadia van het pad)
Lojong (training van de geest, mindtraining)

De Dhapo Thargyen, the Jewel Ornament of Liberation
een Lamrim tekst
de wortelverzen (p. 46, The primary cause is...without conceptual thought.)

Bespreking tekst

p. 44 (I prostrate to the...are their foundation)
Manjushri, wijsheid, vader van alle Boeddha’s
Verschillende soorten salutaties ivm verschillende soorten lessen
Overwinnaars, de boeddha’s
Hun ‘kinderen’: de pratyekaboeddha’s, shravaka’s & bodhisattva’s
De Dharma, lessen en ervaring
Betekenissen van het woord ‘dharma’ en afgeleide termen (dharmata, dharmadhatu en dharmakaya)
De lama’s, de ‘basis’

Geen opmerkingen: